Prachy v prachu / Pour 100 briques t'as plus rien...
Moderátor: ReDabér
Prachy v prachu / Pour 100 briques t'as plus rien...
IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Miroslav Masopust - Gérard Jugnot (Paul), Jiří Štěpnička - Daniel Auteuil (Sam), Eva Hudečková - Anémone (Nicole), Vilém Besser - Georges Géret (Bouvard), Jan Schánilec - Paul Barge (Jean-Louis), Ljuba Krbová - Elisa Servier (Caroline), Simona Stašová - Isabelle Mergault (Ginette), Květa Fialová - Annick Blancheteau (Odette), Lukáš Vaculík - Eric Legrand (Hubert), Oldřich Janovský - François Perrot (ředitel), Jiří Zavřel - Jean-Pierre Castaldi (Henri), Vladimír Salač - Roland Monod (ministr), Oldřich Vlach - Darry Cowl (domovník), Milan Mach - Jean-Louis Tristan (TV reportér), Mirko Musil - Fernand Berset (Samův šéf), Jiří Ptáčník - Guillaume Durand (rozhlasový reportér), (prodavač), Bedřich Šetena - Patrice Laffont (TV reportér), David Vejražka - Michel Chalmeau (exekutor), Jaroslav Horák - Bruno Garcin (Bouvardův asistent), Ladislav Krečmer - Michel Tugot-Doris (TV hlasatel), Jan Sedliský - Jean-Claude de Goros (ředitel banky), Václav Stýblo (policista), Ladislav Kazda (lupič ve filmu), Vladimír Fišer (titulky) a další
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Jana Stejskalová
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
České dialogy a režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing, 1984
Info: V českém znění: Miroslav Masopust - Gérard Jugnot (Paul), Jiří Štěpnička - Daniel Auteuil (Sam), Eva Hudečková - Anémone (Nicole), Vilém Besser - Georges Géret (Bouvard), Jan Schánilec - Paul Barge (Jean-Louis), Ljuba Krbová - Elisa Servier (Caroline), Simona Stašová - Isabelle Mergault (Ginette), Květa Fialová - Annick Blancheteau (Odette), Lukáš Vaculík - Eric Legrand (Hubert), Oldřich Janovský - François Perrot (ředitel), Jiří Zavřel - Jean-Pierre Castaldi (Henri), Vladimír Salač - Roland Monod (ministr), Oldřich Vlach - Darry Cowl (domovník), Milan Mach - Jean-Louis Tristan (TV reportér), Mirko Musil - Fernand Berset (Samův šéf), Jiří Ptáčník - Guillaume Durand (rozhlasový reportér), (prodavač), Bedřich Šetena - Patrice Laffont (TV reportér), David Vejražka - Michel Chalmeau (exekutor), Jaroslav Horák - Bruno Garcin (Bouvardův asistent), Ladislav Krečmer - Michel Tugot-Doris (TV hlasatel), Jan Sedliský - Jean-Claude de Goros (ředitel banky), Václav Stýblo (policista), Ladislav Kazda (lupič ve filmu), Vladimír Fišer (titulky) a další
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Jana Stejskalová
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
České dialogy a režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing, 1984
Naposledy upravil(a) Carney dne 05 črc 2020 19:43, celkem upraveno 10 x.
Re: Prachy v prachu / Pour 100 briques t'as plus rien...
Na VHS od Lucernafilmu z roku 1993 z neznámých důvodů čtený překlad (voiceover), i když jinak Lucernafilm běžně disponoval původními filmovými dabingy. Patří to sem vůbec jako 2.dabing nebo to patří do jiného fóra?
Naposledy upravil(a) Historik dne 06 led 2010 23:13, celkem upraveno 1 x.
Re: Prachy v prachu / Pour 100 briques t'as plus rien...
Markus tě mate, pokud to je voiceover, kdy každá postava má svůj hlas, tak to samozřejmě patří sem 

http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
- Markus
- Senior admin
- Příspěvky: 3179
- Registrován: 22 bře 2008 17:04
- Bydliště: Most
- Kontaktovat uživatele:
Re: Prachy v prachu / Pour 100 briques t'as plus rien...
Aha, já jsem myslel, že když píše "čtený překlad", že tím myslí jednohlasý dabing. Pokud je jen slyšet na pozadí originál, ale jinak to dabuje vícero hlasů, tak samozřejmě sem...

Re: Prachy v prachu / Pour 100 briques t'as plus rien...
Můžete tedy prosím definovat alespoň pracovně pojmy: čtený překlad, komentář, voiceover, rychlodabing ...
- jeden hlas na všechny postavy
- jeden mužský hlas na všechny mužské a jeden ženský na všechny ženské postavy
- více hlasů (u filmů s malým počtem postav může být 1:1, u filmů s velkým počtem postav to 1:1 asi nikdy nebude).
Jinak předpokládám, že umělecká kvalita přednesu, míra synchronu, úroveň původního zvuku, zesilování hudby a zvukových efektů v nemluvených pasážích apod. je jen otázka umělecké a technické stránky provedení, princip se tím nemění.
- jeden hlas na všechny postavy
- jeden mužský hlas na všechny mužské a jeden ženský na všechny ženské postavy
- více hlasů (u filmů s malým počtem postav může být 1:1, u filmů s velkým počtem postav to 1:1 asi nikdy nebude).
Jinak předpokládám, že umělecká kvalita přednesu, míra synchronu, úroveň původního zvuku, zesilování hudby a zvukových efektů v nemluvených pasážích apod. je jen otázka umělecké a technické stránky provedení, princip se tím nemění.
Re: Prachy v prachu / Pour 100 briques t'as plus rien...
Naposledy upravil(a) jiri111 dne 28 pro 2013 12:54, celkem upraveno 1 x.
Re: Prachy v prachu / Pour 100 briques t'as plus rien...
Tak aby si Saša nerýpnul do těch prohnilých kapitalistů.
Z jakého roku pochází ta nahrávka?

Re: Prachy v prachu / Pour 100 briques t'as plus rien...
můj odhad je cca 1986-88. bude potřeba dohledat, kdy to v těch letech běželo
Re: Prachy v prachu / Pour 100 briques t'as plus rien...
Upřesnění :
Milan Mach - Jean-Louis Tristan (TV reportér), Mirko Musil - Fernand Berset (Samův šéf), Jiří Ptáčník - Guillaume Durand (rozhlasový reportér), Bedřich Šetena - Patrice Laffont (TV reportér), David Vejražka - Michel Chalmeau (exekutor).
Doplnění :
Jaroslav Horák - Bruno Garcin (Bouvardův asistent), Ladislav Krečmer - Michel Tugot-Doris (TV hlasatel), Jan Sedliský - Jean-Claude de Goros (ředitel banky), Václav Stýblo (policista), Ladislav Kazda (lupič ve filmu).
Neví někdo, koho zde dabuje Petr Pospíchal ? Já jsem ho nikde nezaslechl.
Milan Mach - Jean-Louis Tristan (TV reportér), Mirko Musil - Fernand Berset (Samův šéf), Jiří Ptáčník - Guillaume Durand (rozhlasový reportér), Bedřich Šetena - Patrice Laffont (TV reportér), David Vejražka - Michel Chalmeau (exekutor).
Doplnění :
Jaroslav Horák - Bruno Garcin (Bouvardův asistent), Ladislav Krečmer - Michel Tugot-Doris (TV hlasatel), Jan Sedliský - Jean-Claude de Goros (ředitel banky), Václav Stýblo (policista), Ladislav Kazda (lupič ve filmu).
Neví někdo, koho zde dabuje Petr Pospíchal ? Já jsem ho nikde nezaslechl.